Шмаков Геннадий - биография, дискография, фонограммы mp3, видео, фотографии, тексты песен, статьи и ссылки на другие ресурсы в Интернете. Весь материал на портале предназначен только для персонального использования в ознакомительных целях. Файлы МР3 размещены только для предварительного прослушивания. Все права принадлежат их владельцам. Даная страница не модерируется.
Каталог песен - Шмаков_Г. - Bard.ru
Шмаков Геннадий
биография
Геннадий Шмаков (1940-1988) - поэт-переводчик.
Этому человеку не выпало при жизни ни славы, ни удачи, хотя он должен был стать – и отчасти стал –
перворазрядным мастером. Воспитанник ЛГУ, филолог-античник, почти полиглот, он, как пишет Э. Линецкая в
предисловии к посмертному сборнику поэтических переводов Шмакова "Странница-любовь" (Ленинград, 1991),
"усвоил лучшие традиции ленинградской переводческой школы". Но тут была и удача, и беда: Шмаков жил в
Ленинграде, где простор для публикаций был тесен, Москва же ленинградцам свою "издательскую площадь"
всегда предоставляла неохотно. К тому же пребывание в СССР при его необычной – и уголовной для советского
законодательства – сексуальной ориентации вообще было некомфортно, и в 1975 году он эмигрировал, поселился
в Нью-Йорке, продолжал заниматься исследованием творчества Михаила Кузмина, написал монографию о танцовщике
Михаиле Барышникове. Печатал и переводы, хотя больше "из стола". Лучше всего удавались Шмакову поэты
одной с ним сексуальной природы – Кавафис, Кокто, Верлен, Пессоа. Строки переводов жившего в Александрии
гениального грека Кавафиса порой чуть ли не дословно совпадают с "Когда мне говорят: "Александрия"..."
Михаила Кузмина. О творческой плодотворности однополой любви писал Иосиф Бродский, сам переводивший
Кавафиса и отредактировавший переводы Шмакова в 1988 году, когда тот умер, так и не увидев родного
Ленинграда. Посмертно друзья выпустили тонкую книжку избранных переводов Шмакова, – прах его,
согласно завещанию, развеял в воздухе американских улиц Евгений Рейн.