Припомнил давно позабытое мной: «Кто скачет, кто мчится под хладною мглой».* А это, быть может, во мраке густом Извечный мой страх перед белым листом. Чего же он рыщет и свищет во мрак В сугробах зимы, как в развалах бумаг? Что видит в роении снежных жучков, Трамвайных билетов, бумажных клочков, Записок, что крутит и вертит зима, Как фишки, как белые вспышки ума? Ах, что-то в ночи приключиться должно. Кто скачет, кто мчится… Не все ли равно? * Гете «Лесной царь». Перевод В.Жуковского Понравилось? Расскажите об этой странице друзьям! |
|
|
---|