В.Шекспир - Сонет №130

Её глаза на звёзды не похожи...

		Стихи В.Шекспира в переводе С.Маршака

Её глаза на звёзды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И чёрной проволокой вьется прядь.

      С дамасской розой, алой или белой,
      Нельзя сравнить оттенок этих щек,
      А тело пахнет так, как пахнет тело,
      А не фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

      Её глаза, на звёзды не похожи,
      Нельзя уста кораллами назвать,
      Не белоснежна плеч открытых кожа,
      И чёрной проволокой вьется прядь.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Понравилось? Расскажите об этой странице друзьям!

Ѓ а¤ ’®Ї TopList

Реклама: